As someone who comments on the situation on the
ground, I avoid identifying with any particular party for the simple reason
that I will p*** everyone off equally (someone in the office called me an
“opposition man” and every time I get picked up by TRemeritus, there will be
plenty of people accusing me of being part of the ruling party’s internet
brigade and making millions – which wouldn’t be such a bad accusation if I was
actually making millions).
Having said what I’ve just said, I am going to post a
lovely greeting from the Worker’s Party (our main opposition party or the only
other party with seats in parliament), which I received from one of the chat
groups that I am part of. This is a Chinese New Year greeting that comes in all
the variations of Chinese spoken in Singapore – specifically Mandarin, Hokkien,
Teochew and Cantonese.
The most visible sign of his efforts to mold the
Chinese into his image was a war against dialects and the insistence that the
only language that the Chinese could speak was Mandarin. I’m old enough to
remember “Speak Mandarin Campaigns,” which had a slogan that roughly translates
as “Speak Dialect Less and Speak More Mandarin.”
His paranoia against Chinese dialects was most visible
in a series of interviews he gave in 2006 when the government was trying to
open up the Arabic Market. Mr. Lee was going on about getting Singaporeans to
learn Arabic as a third language. Suddenly he was asked about learning dialects
and he began to ramble on about how the human brain didn’t have the capacity to
learn dialects.
His obsession against Chinese dialects was based on a
simple fact – he had come to power on the backs of Chinese workers who were
primarily dialect speaking. The English educated Mr. Lee understood that
English educated Chinese were not going to start revolutions and so he forced
himself to speak Hokkien and Mandarin. Once in power, he became weary of the
Chinese educated and so did his best to cut out their cultural affiliations
with the streets.
In fairness to Mr. Lee, getting us to “Speak Mandarin”
was a good move in as much as China did open up. China is a huge market and
even America’s favorite “China-Bashing” president saw to it that his
granddaughter could charm China’s president with her fluent Mandarin.
However, whilst getting us to know Mandarin was good
from a business standpoint, there were two issues that came about from Mr. Lee’s
policies on language.
Firstly, people became less capable with languages. My
generation (gen-x) grew up not speaking either English or Mandarin terribly
well. Instead of having “pure” English of the Englishman (something the late
Mr. Lee took pride in), we brought Singlish to the next level and started
merging both languages by using words both languages interchangeably. So, in
addition to having a “Speak Mandarin” campaign, we also needed a “Speak Good
English” campaign.
By comparison, the boomer generation and the generation
before, were more capable with language. It’s not uncommon for people above 60
to speak a variety of dialects (and let’s not forget the number of our local
Tamils who have proven adapt at learning Chinese dialects fluently). The rules were
simple everyone mingled together and picked up each other’s language in edition
to English.
You could argue that whilst Mr. Lee talked a lot about
creating a “Singaporean Singapore” may have inadvertently created a more
segregated society with his policies on language.
The second issue is perhaps more obvious – people remain
attached to their dialects and the majority dialect remains Hokkien. Anyone who
has served National Service will notice that Singapore’s national language is
Malay (drill commands all in Malay), the overall language of instruction is English
but the language of the people remains Hokkien (I remember struggling when I
needed to get something from the MT line and the driver told, “Don’t mind Sargent
– can you speak Hokkien.”). Our dialects are what connects us to things like family.
Sure, I speak Cantonese very badly but at Chinese New Year, the greeting is
inevitably “Gong Hei Fat Choy,” because that’s how I paid respects to parents
and grandparents. When I married a Teochew Girl, it was “Gong Hei Fat Choy,” to
my side and “Xing Jai Ju Yee” to hers.
This isn’t particular to the Chinese community. I
remember talking to an Indian colleague from Bengal who explained that everyone
in India speaks Hindi and English because they are the national and working
languages respectively. However, for her speaking Bengali is from the heart.
So, the Worker’s Party has done something that the
ruling party is has never dared to do. It reaches out to people in the setting
they are most comfortable in rather than what they imagine people are most
comfortable in. It’s shown up the fact that Mr. Lee’s attempts to eradicate
Chinese dialects are a waste of time and money.
The ruling party should take note that the “other
player” in the game is working harder to reach the voters. If it intends to
keep its position of dominance, the ruling party will need to show that it is
working hard for the voters and getting to know them on their home ground
rather than what the party imagines that said home ground to be.
No comments
Post a Comment